|
|
© 1997-2011
Webmaster Fatmir Fanda |
Maria Mazziotti Gillan's Poems
|
Arturo
I told everyone your name was Arthur, tried to turn you into the imaginary father in the three-piece suit that I wanted instead of my own. I changed my name to Marie, hoping no one would notice my face with its dark Italian eyes.
Arturo, I send you this message from my younger self, that fool who needed to deny the words (Wop! Guinea! Greaseball!) slung like curved spears, the anguish of sandwiches made from spinach and oil; the roasted peppers on homemade bread, the rice pies of Easter.
Today, I watch you, clean as a cherub, your ruddy face shining, closed by your growing deafness in a world where my words cannot touch you.
At 80, you still worship Roosevelt and JFK, read the newspaper carefully, know with a quick shrewdness the details of revolutions and dictators, the cause and effect of all wars, no matter how small. Only your legs betray you as you limp from pillar to pillar, yet your convictions remain as strong now as they were at 20. For the children, you carry chocolates wrapped in goldfoil and find for them always your crooked grin and a $5 bill.
I smile when I think of you. Listen, America, this is my father, Arturo, and I am his daughter, Maria. Do not call me Marie.
Maria Mazziotti Gillan Copyright ã 1995
|
|
Public School #18: Paterson, New Jersey
Miss Wilson’s eyes, opaque as blue glass, fix on me: "We must speak English. We’re in America now." I want to say, "I am American," but the evidence is stacked against me.
My mother scrubs my scalp raw, wraps my shining hair in white rags to make it curl. Miss Wilson drags me to the window, checks my hair for lice. My face wants to hide.
At home, my words smooth in my mouth, I chatter and am proud. In school, I am silent, grope for the right English words, fear the Italian word will sprout from my mouth like a rose,
fear the progression of teachers in their sprigged dresses, their Anglo-Saxon faces.
Without words, they tell me to be ashamed. I am. I deny that booted country even from myself, want to be still and untouchable as these women who teach me to hate myself.
Years later, in a white Kansas City house, the Psychology professor tells me I remind him of the Mafia leader on the cover of Time magazine.
My anger spits venomous from my mouth:
I am proud of my mother, dressed all in black, proud of my father with his broken tongue, proud of the laughter and noise of our house.
Remember me, Ladies, the silent one? I have found my voice and my rage will blow your house down.
Maria Mazziotti Gillan Copyright ã 1995
|
|
My Daughter at 14, Christmas Dance, 1981
Panic in your face, you write questions to ask him. When he arrives, you are serene, your fear unbetrayed. How unlike me you are.
After the dance, I see your happiness; he holds your hand. Though you barely speak, your body pulses messages I can read
all too well. He kisses you goodnight, his body moving toward yours, and yours responding. I am frightened, guard my tongue for fear my mother will pop out
of my mouth. "He is not shy," I say. You giggle, a little girl again, but you tell me he kissed you on the dance floor. "Once?" I ask. "No, a lot."
We ride through rain-shining 1 a.m. streets. I bite back words which long to be said, knowing I must not shatter your moment, fragile as a spun-glass bird,
you, the moment, poised on the edge of flight, and I, on the ground, afraid.
Maria Mazziotti Gillan Copyright ã 1995
|
|
|